01 février 2008

Papa Schultz

Lequel d'entre vous osera me dire qu'il n'a jamais sourri en entendant un Allemand dire "Ja wohl" en repensant à ce cher Sergent Schultz?
En tout cas, pas moi!!! :D

Comme je le raconte dans ce post, cet aprèm je regarde Papa Schultz au bureau. (Ouais ouais toujours aussi sérieuse!) Et là ma conscience de blogueuse consciencieuse m'a poussé à faire quelques recherches sur le thème.

Est-ce-que c'est passé en Allemagne cette série qui se fout des Allemands et qui parle des nazis (thème qu'ils n'aiment pas aborder à part pour en faire des monuments à Berlin)?

Alors la réponse est oui. La série a été diffusée en Allemagne mais pas tout de suite. Il a fallu attendre 1992 pour voir la première version appelée Stacheldraht und Fersengeld. Je dis première version car ils en ont fait une seconde! La série a été re-doublée et c'est cette seconde version (Ein Käfig voller Helden) sortie en 1994 qui a marché.

Après je me suis demandé comment ils avaient fait pour l'accent Allemand hilarant. Et bien ils ont transformé le Sergent Schultz en bavarois! Et ils ont mis plein d'accents différents pour les différents personnages. Plutôt qu'un grand discours, une petite vidéo:

Aucun commentaire: