17 novembre 2008

Sèche-cheveux

En français, pour se sécher les cheveux, on utilise un appareil intelligemment nommé "sèche-cheveux".

En Allemand par contre, ils ont trouvé un autre nom que "Haartrockner". Ils ont appelé ça "Föhn".

"Föhn" c'est le nom du vent chaud des Alpes qui fait qu'à Munich on a parfois du beau temps. Plus d'infos en français là-dessus ici.

Et pourquoi appellent-ils ça comme ça? Parce que l'entreprise AEG qui a fabriqué le premier sèche-cheveux l'a appelé comme ça et que ce nom est resté.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

rhooo enooorme :))))
merci pour la minute culturelle!!!

Unknown a dit…

Bah en Français on a plein d'exemples aussi !
Frigo, Scotch, Criterium, etc ...

danger_publik a dit…

Hey laisse moi un peu de temps, j'y viens très bientôt... :p

JvH a dit…

D'ailleurs en Suisse Romande on dit aussi Föhn, pas sèche cheveux!