31 juillet 2008

Le Suisse allemand

Après 2 semaines en Suisse, j'ai quand même retenus quelques mots:
Poulet = poulet (sauf qu'en Suisse, ça se prononce "poulette". lol)
Danke, Merci = merci (me demandez pas pourquoi ils dédoublent...)
Sack = sac (qu'on me dise pas qu'on s'en serait douté...)

Et d'ailleurs, à propos du "Sack":
Mon collègue germain qui m'accompagne est traumatisé parce qu'au supermarché (quand on va acheter des bouteilles de vin à se siffler le soir pour oublier qu'on est en exil) la caissière lui demande: "Brauchen Sie Säcken?"
Bon, j'en vois qui voient pas le rapport donc j'explique: en Allemand "normal" la caissière aurait demandé "Brauchen Sie Tüten?".
Nous autres français, on comprend que "Sack", ça doit vouloir dire "sac".
Sauf qu'en allemand "normal" "Sack" ça veut dire "couilles". Donc lui à chaque fois il comprend "Vous voulez des couilles?". Et là il reste bloqué...

Bon sinon quand y'a un vrai Suisse, celui qui descend de la montagne où y'a la vache Milka, dit quelque chose, faut pas me demander de répéter...